内容简介
绘画兰石图 Rock and Orchid
黄山云烟图(张大千题款) Clouds in Mt.Huang(with Epigraph by Chang Ta-ch'ien)
山水 Scenery
山茶禽鸟 Blooming Camellias and Singing Birds
临宋画(张大千题款) Copying a Song Dynasty Painting(with Epigraph by Chang Ta-ch'ien)
仕女 A Lady's-maid
秋叶霜禽(陈从周 谢稚柳合作) Autumm Scenery(Collaboration of Chen Congzhou and Xie Zhiliu)
墨荷 Water Lily
苔枝缀玉 Plum Blossoms
仿宋人花鸟图 Flowers and Birds in Song Style
柳禽 Willow and Birds
拟元人竹石图 Bamboo and Rock in Yuan Style
同登寿域 Pines
墨荷 Water Lily
芍药 Peony
梅竹双禽(陈从周 郁文华 唐云合作) Plum Blossoms,Bamboo and Birds(by Chen Congzhou,Yu Wenhua and Tang Yun)
玉峰凝翠 Mountain Decorated with Green Bamboo
兰竹 Orchid and Bamboo
水木清华图(俞平伯、吴玉如题) Lotus(with Epigraph by Yu Pingbo and Wu Yuru)
芙蓉 Lotus
牡丹 Peony
墨菊 Chrysanthemum
水仙 Daffodil
园林小景 Scenery in a Garden
甪直闲吟图(顾廷龙题) Landscapein Luzhi(with Epigraph by Gu Tinglong)
芙蓉 Lotus
前程无量 Promising Prospect
苔枝缀玉 Plum Blossoms
墨荷图 Water Lily
双干凌云 Twin Bamboos
彩梅图 Plum Blossoms
兰竹石 Orchid and Bamboo
竹梅 Bamboo and Plum Blossom
芋香 Aroma of Tero
水仙 Daffodil
兰 Orchid
新篁得意图 New Bamboo
墨竹 Bamboo
芭蕉 Plantain
风篁成筠图 Bamboo
梅 Plum Blossom
兰 Orchid
竹 Bamboo
菊 Chrysanthemum
葡萄(俞振飞跋) Grape(with Epigraph by Yu Zhenfei)
墨竹 Bamboo
黄花晚节香 Chrysanthemum
桐桥倚棹图(启功题) Scenery Seen from a Boat(with Epigraph by Qi Gong)
墨竹 Bamboo
墨竹(为香山饭店赋) Bamboo(to Fragrance Hill Hotel)
墨梅(应贝聿铭之邀,宿香山饭店而作) Plum Blossom(on Invitation of I.M.Pei during the Stay in Fragrance Hill Hotel)
双松永寿友谊长青(赠德国总统卡斯滕斯) Macrobian Pines and Perpetual Friendship(to German President Karl Carstens)
华德同辉(赠德国总理科尔) Co-prosperity of China and Germany(to German Chancellor Helmut Kohl)
墨竹 Bamboo
寒香 Fragrant Plum Blossom
葫芦要小糊涂要少 Smaller Cucurbit,Less Silliness
竹石图(赠豫园) Bamboo and Rock(to Yu Garden)
出谷芬芳 Fragrance in Valley
春朝三安 Bamboo,Orchid and Plum Blossom in Spring
清芬远播 Spreading Fragrance
有竹是吾家 Bamboo in My Home
幽篁图 Secluded Bamboo
石秀竹清 Comely Rock and Elegant Bamboo
松筠图 Bamboo and Pine
寒梅 Plum Blossom in Winter
墨荷 Water Lily
难得糊涂 For a Moment of Oblivescence
祝尔神仙 For Your Ecstasy Moments
衍芬 Spreading Aroma
以衍清芬 Diffusing Fragrance
兰芳竹秀石长寿 Fragrant Orchid,Elegant Bamboo and Enduring Rock
两干淡月清风 Straight Bamboo,Light Moon and Sweet Breeze
葫芦 Cucurbit
衍芬吾家 Bamboo and Orchid
清绝图 Tranquility
竹石图 Bamboo and Rock
山水 Scenery
墨篁图 Bamboo
墨竹 Bamboo
依样画葫芦 Cucurbit
江南秀色 Landscape in South of Yangzi River
蕉阴幽禽 Shadowed Plantain and Secluded Birds
诗酒衍芬 Aroma of Wine
小鸟鸣蝉 Singing Birds
葡萄 Grape
馨香园(沈子丞题) Orchid and Bamboo(with Epigraph by Shen Zicheng)
逸兰图(钱仲联题 钱君匋跋) Garden with Elegant Orchid(with Epigraph by Qian Zhonglian and Qian Juntao)
兰竹禽石 Orchid,Bamboo,Birds and Rock
竹石图 Bamboo and Rock
叠石图 Piled Stones
葫芦要小糊涂要少 Smaller Cucurbit and Less Silliness
玉容消酒 Lotus
红梅 Plum Blossom
朱兰 Orchid
墨竹 Bamboo
金菊 Chrysanthemum
双秀之颂 Graceful Orchid
微风劲影 Gentle Breeze and Straight Bamboo
书法对联 Couplet
为贝聿铭题香山饭店诗 A Poem for I.M.Pei to Fragramce Hill Hotel
对联 Couplet
美人照镜 A Beauty in the Mirror
西涧 West Gully
题吴门沧浪诗社 To a Poetry Society
龙 Dragon
福寿 Happiness and Longevity
鲁游杂诗 On My Visit to Shangdong Province
浙江第一阁 The Best Pavilion in Zhejiang Province
石落乌纱 The Drop of Stone Will Lead to the Drop of an Official Title
客扬州诗 On My Stay in Yangzhou
客东瀛诗 On My Stay in Japan
对联 Couplet
题南北湖诗 On South-North Lake
西涧衍芬 Spreading Fragrance of West Gully
还我自然 Back to the Nature
海盐南北湖风景区 South-North Lake in Haiyan
潭影轩 Studio of Reflection
网狮园 Wang Shi Garden
双湖胜境 Twin Lakes
游豫园诗 A Poem on Visit to Yu Gardenl
对联 Couplet
对联 Couplet
临江仙 A Fairy Besides the River
中国名园 Famous Chinese Garden
对联 Couplet
录俞平伯诗四首 Four Poems by Yu Pingbo
题豫园 On Yu Garden
松寿 Pine and Longevity
对联 Couplet
录梁启超赠徐志摩词联 A Couplet to Xu Zhimo by Liang Qichao
尺牍 Letter Writing
致叶圣陶书 A Letter to Ye Shengtao
信札 A Letter
鹧鸪天·科学进军 A Pooen:Toward Science
录祭十二郎 Transcription of a Funeral Oration