内容简介
译论纵横
论翻译价值的评价&高雷
翻译过程:译文质量干预的关键环节&何三宁 陈雅楠 顾晓燕
汉译小说搭配特征的历时研究——以“Adj.(的/底)N.”结构为例&夏云
汉译英中从属性还是创造性应用与策略探究&柳亚杰
翻译的“中间状态”:1+1=?——浅谈零翻译、厚翻译、创造性翻译和创造性叛逆&强卉
作者在场翻译模式的实践与思考——以农业科技论文汉译英为例&顾飞荣 朱云
翻译教学
《圣经翻译研究专题》教材设计&任东升 高玉霞
研究型翻译教学体系的构建&严晓江
《涉海法律英语翻译》教材设计&夏润 贤晓彤
“实践”源头引来教学“活水”——翻译案例对翻译教学的启示&李平 唐宝莲
批评鉴赏
汉语谚语英译标准之探讨&许霞 戴玉群
法律语言四字结构的汉英翻译策略&任云飞
从四种主位推进模式看英文演讲辞的翻译&陈纪荣
文化寻迹
翻译地理学视域下的翻译文化安全问题&许建忠
中西翻译话语可否融通?&周红民
译者研究
我的翻译历程&张经浩
译者行为视域下的“厚翻译”现象研究——以清末民初时期译者为例&王相博