主页 详情

《全球视域下的社区口译研究》_刘建军著_13688778_9787516145180

【书名】:《全球视域下的社区口译研究》
【作者】:刘建军著
【出版社】:北京:中国社会科学出版社
【时间】:2014
【页数】:198
【ISBN】:9787516145180
【SS码】:13688778

最新查询

内容简介

第一章 社区口译的基本概念

第一节 社区口译的名称

第二节 社区口译的定义

第三节 社区口译的分类

一 医疗口译

二 法律口译

三 手语翻译

第四节 社区口译和会议口译之异同

第二章 社区口译研究的历史沿革

第一节 社区口译的历史

第二节 社区口译研究的基础——职业化进程

一 社区口译职业化模式

二 立法和职业协会

三 社区口译职业伦理和规范

四 社区口译测评、教育培训和认证

五 社区口译职业化未来进程

第三节 社区口译研究的兴起和发展

一 社区口译研究的学术基础

二 社区口译研究的开端、巩固与融合

三 社区口译研究文献计量分析

第三章 社区口译研究途径和理论范式

第一节 社区口译研究途径

一 社区口译研究学科视角

二 社区口译研究的模因

三 社区口译研究的方法论

第二节 社区口译研究的理论范式

一 理论范式

二 理论模型

第四章 社区口译研究选题

第一节 译员素质和能力

一 职业道德素质

二 译员能力

第二节 译员角色

一 译员角色描述

二 译员角色期待

三 现实中的角色:矛盾与折中

第三节 社区口译质量

第四节 社区口译中的话语

一 话语的语用效果

二 提问方式与技巧

三 语域转换

四 社区口译话语分析的重要性

第五节 社区口译中的策略

一 应对精神折磨或压力

二 应对左右为难的伦理问题

三 处理话轮重叠的策略

四 处理警察告诫的策略

五 译前通报的重要性

第五章 社区口译教学研究

第一节 社区口译教育

一 教育与培训的区别

二 教育的重要性

第二节 社区口译教学课程设置

一 课程设置的多样性

二 课程设置面临的挑战

三 学生的筛选

四 教学课程内容和方法

五 社区口译教学评估和测试

第六章 社区口译研究趋势

第一节 多元化和全球化发展趋势

第二节 学科交叉融合

第三节 引领口译研究的社会转向

附录 社区口译职业伦理准则汇编

参考文献


书查询(www.shuchaxun.com)本网页唯一编码:
14b3112de354db11b74c7b7737d35b33#67a581c6fce148cc1e0fb1eaf4b17f93#26395726#13688778.zip