主页 详情

《译者研究 典籍英译译者的文体分析与文本的译者识别》_霍跃红著_13675897_9787547507353

【书名】:《译者研究 典籍英译译者的文体分析与文本的译者识别》
【作者】:霍跃红著
【出版社】:上海:中西书局
【时间】:2014
【页数】:334
【ISBN】:9787547507353
【SS码】:13675897

最新查询

内容简介

1 导论

1.1 研究背景

1.2 主要概念界定

1.3 问题提出

1.4 研究意义

1.5 技术路线

1.6 研究内容

2 国内外研究现状

2.1 译者研究综述

2.2 译者研究的新趋势

3 典籍英译核心译者发现及译者影响力研究

3.1 典籍英译概述

3.2 基于文献计量分析的典籍英译核心译者发现

3.3 文学译者的影响力研究

4 描写理论框架下典籍英译译者的定性研究

4.1 译者研究的理论视角

4.2 译者研究的认知视角

5 基于语料库的翻译普遍性研究

5.1 语料库翻译研究

5.2 翻译普遍性特征研究

5.3 翻译普遍性的应用性研究——伪译本识别

6 基于语料库的译者文体比较研究

6.1 国外研究现状

6.2 国内研究现状

6.3 影响译者文体形成因素的定性分析

6.4 文言志怪小说译者文体研究

6.5 诗《孔雀东南飞》译者文体比较研究

6.6 现代散文《荷塘月色》译者文体分析

7 文本的译者识别

7.1 文本识别的理论依据

7.2 文本译者识别的概述

7.3 译者文体的机器表示

7.4 文本译者机器识别的实验

7.5 小结

8 结语

参考文献

附录A CLAWS7(C7)POS Tageset词性赋码集


书查询(www.shuchaxun.com)本网页唯一编码:
07014ac0f120eb3cb87198c783ad84c7#f34ea46384ed4d0fd0c51cdab61f7e4d#43580382#13675897.zip