主页 详情

《文学翻译:比较文学背景下的理论与实践 TRANSLATING LITERATURE: PRACTICE AND THEORY IN A COMPARATIVE

【书名】:《文学翻译:比较文学背景下的理论与实践 TRANSLATING LITERATURE: PRACTICE AND THEORY IN A COMPARATIVE LITERATURE CONTEXT》
【作者】:(比)勒弗维尔(Lafevere A.)著
【出版社】:北京:外语教学与研究出版社
【时间】:2006
【页数】:165
【ISBN】:7560059440
【SS码】:13627727

最新查询

内容简介

Preface for the Instructor

Preface for the Student

Chapter 1 Translation Studies

Chapter 2 Language

Alliteration

Allusion

Foreign Words

Genre

Grammatical Norms

Metaphor

Names

Neologisms

Off-Rhyme

Parody

Poetic Diction

Pun

Register

Rhyme and Meter

Sound and Nonsense

Syntax

Typography

Word and Thing

Works Cited

Chatpter 3 Text

From Passage to Text

The Four Levels of Translation

Ideology,Poetics,Universe of Discourse

Text:Catullus 32

Text and Ideology

Text and Poetics

The Cultural Status of the Text and the Passage of Time

Translation Strategies

The Weight of Traditional Interpretations of Writers and Their Texts

Translation Tactics:The Illocutionary Level

Conclusion

Works Cited

Chapter 4 Context:The Function of Translation in a Culture

From Text to Context:Categories for Further Analysis

Audience

Authority

Image:Culture

Works Cited

Chapter 5 Literary Translation and Beyond

Chapter 6 Topics for Classroom Teaching and Research

Suggestions for Further Reading

Index


书查询(www.shuchaxun.com)本网页唯一编码:
187bbe23a3dd2ae6ef4e381072fd4736#00c5a222d9eaf6a2d0dad515a48bded9#29208115#13627727_文学翻译比较文学背景下的理论与实践 TRANSLATING LITERATURE PRACTICE AND THEORY IN A COMPARATIVE LITERATURE CONTEXT.zip