内容简介
海外特稿
Translating China for Western Readers in the Context of Globalization(Part Ⅰ)&Mingdong Gu
译论纵横
译者行为批评视域下的认知功能研究&缪海涛 陈建辉
语言适应论视域下科技翻译锥形图的建构&罗迪江 粟湘云
翻译中的语言文化共生方式解读&刘满芸
原型范畴理论下的英语中动构式及其翻译研究&吴云娣 王力媛
人才培养
“翻译能力”建构的相关研究回顾与展望&刘 猛
浙江省各地区口译市场调查报告&游婷 陈科芳
信息文科背景下翻译教学的技术路线探索——以南京邮电大学的翻译教学为例&陶李春
批评鉴赏
大学溯源以及我国大学译名瑕疵&周子伦
泰戈尔诗歌翻译中的意象研究&柳亚杰
解构主义翻译观下的食品品牌翻译&黄嫣
译者研究
译者的“译”与“美”——以《散文自译与评析》的翻译择词和音响再现为例&Lus Shih 周领顺
《酒国》葛译本译者行为批评——以乡土语言的译介为例&孙晓星 唐 蕾
学术争鸣
翻译目的和手段之间的辩证关系&张广法
也谈翻译忠实&赵晨辉
文化寻迹
近代翻译史上的重大事件——京师同文馆1866—1867年的中学西学之争&张美平
图书评介
让·德利尔的“翻译史数据库”简介&黄建滨