主页 详情

《翻译论坛 2016.2版》_许钧主编;江苏省翻译协会,扬州大学外国语学院编_14242607_9787305172700

【书名】:《翻译论坛 2016.2版》
【作者】:许钧主编;江苏省翻译协会,扬州大学外国语学院编
【出版社】:南京:南京大学出版社
【时间】:2016
【页数】:95
【ISBN】:9787305172700
【SS码】:14242607

最新查询

内容简介

译论纵横

《风波》、《离婚》中方言詈辞翻译规范研究——以三种英译本为中心&汪宝荣

准确畅达源于严谨深入——论政府工作报告的翻译&邵毅

翻译伦理学视角下文学自译作品中的人名翻译——以《台北人》为例&陈西 李霄翔

操控理论视角下的《莎士比亚全集》汉译分析——以梁实秋的汉译本为例&席文萍 黄勤

人才培养

词类转译与句子结构的关系——对翻译技巧教学的思考&徐莉娜

商务翻译教学改革探索&严晓江

英汉交替传译中“专注听力”训练实证研究&张娟

批评鉴赏

略论《红楼梦》双关语的法译&陈寒

咏史诗《石头城》的英译批评&李绍青

译者研究

译者图式的动态性与译本呈现——《林海雪原》沙博理英译本考察&任东升 纪海燕

方重翻译思想研究——主体以《陶渊明诗文选译》为例&张思语 周领顺

学术争鸣

翻译批评的核心问题与未来发展&刘云虹

个人层面上的翻译伦理——也论德里克·阿垂兹的翻译伦理&薛武

文化寻迹

京师同文馆西学翻译的利弊得失&张美平

图书评介

《翻译诗学》:构建中国译学理论的一次成功尝试&顾明栋


书查询(www.shuchaxun.com)本网页唯一编码:
b2f69c74b46d64a0449b1f0092fd737a#c515d38b9aea6d1d308b1b95fb490177#20976302#翻译论坛20162_14242607.zip