内容简介
第一章 翻译技能与翻译题型
一.增加翻译题型的目的与意义
二.增加翻译题型的内容及形式
三.翻译题型的增补方法
第二章 翻译技能训练
一.词语翻译
Ⅰ.数字表达用语的翻译
Ⅱ.时间表达用语的翻译
Ⅲ.专有名词
Ⅳ.词义的转变
Ⅴ.短语与固定搭配
二.句子翻译
Ⅰ.It句型的理解与翻译
Ⅱ.倒装句的理解与翻译
Ⅲ.强调句的理解与翻译
Ⅳ.翻译中的“否定”
Ⅴ.省略的翻译
Ⅵ.繁杂难句的翻译
第三章 阅读理解与翻译练习
Passage One
Passage Two
Passage Three
Passge Four
Passage Five
Passage Six
Passage Seven
Passage Eight
Passage Nine
Passage Ten
Passage Eleven
Passage Twelve
Passage Thirteen
Passage Fourteen
Passage Fifteen
Passage Sixteen
Passage Seventeen
Passage Eighteen
Passage Nineteen
Passage Twenty
Passage Twenty-One
Passage Twenty-Two
Passage Twenty-Three
Passage Twenty-Four
Passage Twenty-Five
Passage Twenty-Six
Passage Twenty-Seven
Passage Twenty-Eight
Passage Twenty-Nine
Passage Thirty
Passage Thiry-One
Passage Thiry-Two P
Passage Thiry-Three P
Passage Thirty-Four
Passage Thirty-Five
Passage Thirty-Six
Passage Thirty-Seven
Passage Thity-Eight
Passage Thirty-Nine
Passage Forty
第四章 汉译英
一.常见失误举例
二.汉泽英分工项练习
Ⅰ.第一语言的干扰
A.单词及短语的误译
a.介词
b.动词、名词、形容词、副词等
c.主系表搭配
d.及物与不及物动词
B.结构
Ⅱ.套用错误
第五章 练习答案与说明
第二章 翻译技能训练
一.词语翻译
Ⅰ.数字
Ⅱ.时间`
Ⅲ.专有名词
Ⅳ.词义的转变
Ⅴ.短语与固定搭配
二.句子翻译
Ⅰ.It句型
Ⅱ.倒装句
Ⅲ.强调句
Ⅳ.否定
Ⅴ.省略
Ⅵ.繁杂难句
第三章 阅读理解与翻译练习
第四章 汉译英
Ⅰ.第一语言的干扰
A.单词及短语的误译
a.介词
b.动词、名词、形容词、副词等
c.主系表搭配
d.及物与不及物动词
B.结构
Ⅱ.套用错误