内容简介
Introduction-Les notions basiques de la linguistique
0.1.La linguistique
0.2.Le langage et la langue
0.3.Deux conceptions de la linguistique
0.4.Une brève histoire de la linguistique
0.5.La linguistique en France
0.6.Le structuralisme et le fonctionnalisme
0.7.Les préoccupations centrales de la linguistique moderne
0.8.La grammaire et la linguistique
0.9.La sémiologie et la linguistique
Lecture conseillée
Exercices
Chapitre 1-La linguistique générale
1.0.Ferdinand de Saussure et son Cours de linguistique générale
1.1.Le signe linguistique
1.2.Le signe,le signifié et le signifiant
1.3.L'arbitralité du signe
1.4.L'immutabilité et la mutabilité du signe linguistique
1.5.Le schéma de la communication linguistique
1.6.La différence,l'opposition et le système
1.7.Le paradigme et le syntagme
1.8.La synchronie et la diachronie
1.9.Le langage,la langue,la parole et le discours
1.10. Le r?le de la langue vis-à-vis de la pensée
Lecture conseillée
Exercices
Chapitre 2-Approche historique
2.0.La linguistique historique(grammaire comparée)
2.1.Les langues du monde
2.2.Les universaux du langag
2.3.La typologie
2.4.Les familles de langues
Exercices
Chapitre 3-Approche phonétique
3.0.La phonétique
3.1.La phonétique articulatoire
3.2.Les caractériistiques des voyelles et des consonnes du fran?ais
3.3.La phonétique acoustique
3.4.La phonologie
3.5.Le phonème
3.6.La phonématique
3.7.La prosodie
3.8.Les particularités phonétiques du fran?ais
Exercices
Chapitre 4-Approche lexicale
4.0.Le lexique,le vocabulaire,la lexicologie,le vocable,le lexème et le mot
4.1.La lexicologie fran?aise
4.2.L'emprunt
4.3.Le néologisme
4.4.Le franglais
4.5.Le calque
4.6.La formation de mots nouveaux
4.7.Les expressions figées en fran?ais
4.8.La famille de mots
4.9.La fréquence des mots fran?ais
4.10.La synonymie
4.11.L'antonymie
4.12.La polysémie
4.13.La monosémie
4.14.L'homonymie
4.15.L'hyponymie et l'hyperonymie
4.16.Le méronyme et l'hoponyme
4.17.Le sens de base et le sens de contexte
4.18.Le sens propre et le sens figuré
4.19.La lexicographie
4.20.La typologie des dictionnaires
4.21.La définition du mot
Exercices
Chapitre 5-Approche syntaxique
5.0.La syntaxe traditionnelle
5.1.La grammaire de Port-Royal
5.2.La syntaxe de Lucien Tesnière
5.3.La syntaxe de Gustave Guillaume
5.4.La syntaxe d'André Martinet
5.5.La syntaxe de Bernard Combette
5.6.La syntaxe transformationnelle et générative de Noam Chomsky
5.7.Les caractéristiques et variations syntaxiques du fran?ais
Lecture conseillée
Exercices
Chapitre 6-Approche discursive
6.0.L'analyse du discours
6.1.Les particularités du discours
6.2.La cohérence et la cohésion
6.3.Les stratégies de cohérence
6.4.Les stratégies de cohésion
6.5.La structure informationnelle
6.6.Les expressions référentielles de la cha?ne de référence
6.7.Les expressions introductrices du cadre de discours
6.8.L'apparition de l'analyse interactionnelle
6.8.1.Les différents ingrédients et types d'interaction
6.8.2.Les règles conversationnelles
6.8.3.Les règles de l'organisation structurale
6.8.4.Les règles de la relation interpersonnelle
6.9.La compétence textuelle chez l'apprenant
Lecture conseillée
Exercices
Chapitre 7-Approche sémantique
7.0.La sémantique
7.1.Le sens et la signification
7.2.La microsémantique-sémantique lexicale
7.2.1.La connotation et la dénotation
7.2.2.Le triangle sémantique
7.2.3.Le sème et le sémème
7.2.4.L'analyse sémique(componentielle)
7.2.5.Les champs sémantiques
7.2.6.Le changement de sens
7.2.7.Les caractéristiques de la sémantique lexicale fran?aise
7.3.La mésosémantique-sémantique de la phrase
7.4.La macrosémantique-sémantique textuelle
Lecture conseillée
Exercices
Chapitre 8-Approche pragmatique
8.0.La pragmatique et son objet d'étude
8.1.Le sens implicite et le sous-entendu
8.2.L'ancrage de l'énoncé dans la situation-index du discours
8.3.Les actes du langage
8.4.La présupposition
8.5.La polyphonie
8.6.Les principes de politesse
8.7.La pertinence
Exercices
Chapitre 9-Approche cognitive
9.0.L'approche cognitive
9.1.《L'hypothèse de Sapir-Whorf》
9.2.La théorie du prototype
9.3.La représentation de R.Jackendoff
9.4.La modularité de l'esprit
9.5.Les espaces mentaux
9.6.La grammaire cognitive de R.Langacker
9.7.La métaphore de G.Lakoff
9.8.La cognition de la structure existentielle
Lecture conseillée
Chapitre 10-Approche stylistique de la langue
10.0.La langue et le style
10.1.La stylistique et la rhétorique
10.2.Les niveaux de langue
10.3.Les moyens syntaxiques de varier le style
10.4.Les moyens lexicaux de varier le style
10.5.Les moyens phoniques de varier le style
10.6.Les figures de rhétorique
10.7.Le style publicitaire
Lecture conseillée
Exercices
Chapitre 11-Approche linguistique de la traduction
11.0.Les domaines de la linguistique appliquée
11.1.L'aper?u général
11.2.La définition de la traduction et sa classification
11.3.Les démarches de la traduction
11.4.Les techniques de la traduction
11.5.La linguistique et la traduction
11.6.La sémantique et la traduction
11.7.Les Problèmes théoriques de la traduction de Georges Mounin
11.8.Les apports de la linguistique àla pratique de la traduction
Exercices
Chapitre 12-Approche psycholinguistique
12.0.L'apparition et la définition de la psycholinguistique
12.1.L'acquisition du langage chez l'enfant
12.2.L'apprentissage de la seconde langue étrangère
12.3.Comparaison entre l'acquisition et l'apprentissage
12.4.Les fautes dans l'apprentissage
12.5.La mémoire dans la communication
12.6.Les troubles du langage
Chapitre 13-Approche comparative des langues
13.0.La base de toute comparaison linguistique
13.1.La forme et le contenu de la comparaison
13.2.Une comparaison syntaxique entre le fran?ais et le chinois
13.2.1.Les énoncés existentiels(Eex)
13.2.2.Les différences concernant le SP1
13.2.3.Les différences concernant le SV1
13.2.4.Les différences concernant le SN1
13.2.5.Petite conclusion
Exercices
Chapitre 14-Approche sociolinguistique
14.0.La sociolinguistique et son objet d'étude
14.1.Les dialectes de France
14.2.Le jargon et l'argot
14.3.Le tabou et l'euphémisme
14.4.Le système des appellatifs en fran?ais
14.5.Le bilinguisme
14.6.Les créoles et les pidgins
14.7.Le fran?ais et ses variations
14.8.Le fran?ais en Belgique
14.9.Le fran?ais en Afrique
Exercices
Bibliographie en fran?ais
Bibliographie en chinois
Corrigés des exercices