主页 详情

《汉英翻译概要》_杨贤玉,杨荣广主编;黄晶晶,胡娟,乔传代,苏子波副主编_13659839_9787561851937

【书名】:《汉英翻译概要》
【作者】:杨贤玉,杨荣广主编;黄晶晶,胡娟,乔传代,苏子波副主编
【出版社】:天津:天津大学出版社
【时间】:2015
【页数】:244
【ISBN】:9787561851937
【SS码】:13659839

最新查询

内容简介

上篇 翻译基础

第一章 翻译概述

第一节 翻译的性质

第二节 翻译的作用

第三节 翻译的标准

第四节 翻译的过程

第五节 翻译的方法

第六节 译者的素养

第二章 汉英对比

第一节 分析与综合

第二节 意合与形合

第三节 动态与静态

第四节 具体与抽象

第五节 主题与主语

第六节 人称与物称

中篇 翻译技巧

第三章 词汇翻译

第一节 词义的关系

第二节 词语的翻译

第三节 短语的翻译

第四节 比喻词语的译法

第五节 习惯用语的译法

第六节 声色词语的译法

第四章 句子翻译

第一节 汉英句子比较

第二节 主语的选择

第三节 谓语的确定

第四节 语序的调整

第五节 长句的翻译

第六节 特殊句型的翻译

第五章 段落与篇章翻译

第一节 段落翻译

第二节 篇章翻译

下篇 翻译应用

第六章 修辞手段的翻译

第一节 直译法

第二节 意译法

第三节 补偿法

第七章 各类文体的翻译

第一节 文学文体的翻译

第二节 新闻文体的翻译

第三节 广告文体的翻译

第四节 商贸文体的翻译

第五节 科技文体的翻译

第六节 日常信件的翻译

第八章 语篇翻译赏析

第一节 小说文本选段赏析

第二节 散文文本选段赏析

第三节 旅游文本英译赏析

第四节 诗歌文本英译赏析

参考答案

参考文献


书查询(www.shuchaxun.com)本网页唯一编码:
f677b0d2183d68a6658e4a85cd2e6e80#83e3cc9790466689277b3b3e4bdfe1ee#51741335#汉英翻译概要=Essentials of Chinese-English Translation_13659839.zip