主页 详情

《说东道西话英语》_汪榕培著_13573699_7560009131

【书名】:《说东道西话英语》
【作者】:汪榕培著
【出版社】:北京:外语教学与研究出版社
【时间】:1994
【页数】:358
【ISBN】:7560009131
【SS码】:13573699

最新查询

内容简介

第一部分 英国语文纵横谈

中国英语是客观存在

英语中的汉语借词

数字式略语的汉英对比研究

译可译,非常译

说东道西话《诗经》

美哉西风

大海掀起的思潮

神来之笔颂夜莺

情以理达情见乎辞

关于英语词汇的分类关系

关于英语的同义词

关于英语的成对词

英语并列同义词的语义和文体特征

英语对举反义词的语义和文体特征

英语重复型成对词的理据

“——of——”结构的修辞作用

探索双语词典的新选题

加速改进外语人才的培养模式

第二部分 说文解字话英语

一、异曲同“工”(*werg-)

二、说“二”(two)不一

三、众“二”(*duwo-)纷纭

四、“二”(*duwo-)的变体

五、九“牛”(*gwou-)一根

六、“人”(man)之初

七、“脸面”(face)问题

八、发誓诅咒(*swer-)

九、说“白”(*albh-)

十、再说“白”(*bhel-)

十一、说“黑”(*bhleg-)

十二、“痛苦”(*angh-)万状

十三、种种“赔偿”(*kwei-)

十四、祸与福(hap)

十五、书(book)海漫游

十六、漫话中国(China)

十七、条条道路通罗马(Rome)

十八、钱(money)能通神

十九、羽毛与笔(pen)

二十、裁剪(*sker-)成衣

二十一、拖拖拉拉(*dhraugh-)

二十二、横切竖割(*sek-)

二十三、轻车熟路(*wegh-)

二十四、如出一辙(-some)

二十五、九九归一(*sem-)

二十六、人名名称(eponyms)

二十七、物理学家

二十八、病魔缠身

二十九、战争风云

三十、饮食文化

三十一、以盐代饷

三十二、星期的来历

三十三、月份的来历

三十四、歌剧创作(*op-)

三十五、丰产丰收(*op-)

三十六、以眼还眼(eye)

三十七、以牙还牙(tooth)

三十八、众口(mouth)难调

三十九、不堪入耳(ear)

四十、巧立名目(-onym)

四十一、诚惶诚恐(-phobia)

四十二、弱肉强食(panis)

四十三、中(Chinese)为洋用

四十四、英国(English)特色

四十五、民族特色

四十六、推敲推敲(*steu-)

四十七、东西合璧(*yeug-)

四十八、合纵连横

四十九、人的世界(*wiros-)

五十、千思万绪(idea)

五十一、各有所见(vide)

五十二、动物比喻

五十三、各种比喻(as)

五十四、各种比喻(like)

五十五、成对词组

五十六、三词词组

五十七、介词短语

五十八、名词短语

五十九、人体隐喻

六十、衣服隐喻

六十一、颜色隐喻

六十二、短语动词

六十三、英语谚语

六十四、双声词语

六十五、迭韵词语

六十六、重迭词语

六十七、拟声词语

六十八、声音象征

著作译作一览表(1982——1994)


书查询(www.shuchaxun.com)本网页唯一编码:
f51fcd2bfd5391cd00e21b1922bcd7a8#5c585d446aac91432652411c29b8e81c#42745284#13573699.zip