内容简介
第一部分 语言的体验认知
范畴的认知演化
语言意义的释解变化
语言的认知视角
第二部分 体认视角的翻译解读
翻译的认知视角
翻译中的“共注观”
概念洇化与翻译
翻译中的体验参数(Embodiment as a Parameter in Translating)
体认约定翻译过程(Embodied Cognition Anchors Translating)
第三部分 体认机制与翻译
翻译的意向图式解读
翻译中的语义三维
翻译中的言象意
隐喻的翻译与隐喻式翻译
翻译中的概念整合
整合释解的翻译
第四部分 翻译研究的进化
翻译认知嬗变