内容简介
在世界范围内梳理中国文化外传的历程(代前言)&张西平
海外汉学与汉学家研究
汉学新动向的三个例子&乐黛云
国际汉学漫谈&李学勤
史学理论与史学史研究的新思考——与海外中国学研究关系的讨论&朱政惠
异名共体之汉学与中国学&阎纯德
因特网络与世界汉学&任大援
汉学(中国学)专业研究生的培养——以“美国现代中国学”方向为个案&侯且岸
法国汉学家德理文的中国情结——对1867年巴黎世界博览会中国馆成败的文化思考&孟华
日本学界在当代中国研究上的探索与成就&何培忠
陈寅恪留德时期柏林的汉学与印度学——关于陈寅恪先生治学道路的若干背景知识&张国刚
帝俄汉学家中国历史文化观研究之我见&阎国栋
“此生成就名山业,不厌重洋十往还”——内藤湖南中国访书及其学术史意义述论&钱婉约
“稀有而价值连城的中文文献资料”——巴伐利亚国家图书馆中文书籍馆藏的创建者:卡尔·弗里德里希·诺依曼&[德]英格丽德·吕克特著 刘梅译
传教士汉学与中西文化交流
西方汉学的奠基人罗明坚&张西平
中法文化关系的孕育期:契丹追寻与中国报道&钱林森
清宫画家法国耶稣会修士王致诚在华活动考述&汤开建
美国汉学的传教之根&刘东
卫三畏:美国最早的汉学教授&顾钧
“刺桐”——哥伦布的灵感&金国平
考释中罗关系本源 深化历史人物研究——读汉学家杨玲教授新著《尼古拉·米列斯库·斯帕塔鲁》&丁超
The Latin Words for“China” along the Centuries&Michele Ferrero
近代西洋人汉语研究——汉语语言学的“周边”研究法&[日]内田庆市
来华耶稣会士汉语研究中的索隐思想初探——以马若瑟为中心&李真
耶稣会档案馆藏《汉葡辞典》研究&杨慧玲
跨文化研究与比较哲学、宗教研究
Is Literal Translation Possible? Or the Ethos of a Dedicated Translator&Wolfang Kubin
庐山面目:论研究视野和模式的重要性&张隆溪
跨语际与跨文化的海外汉学研究——以海外中国现代文学研究为对象&季进
《十日谈》与“三言”、“二拍”文学精神之比较&魏崇新
西方中国形象成因的复杂性初探——以17、18世纪英国旅华游记为例&叶向阳
中西“经文辩读”的可能性及其价值——以理雅各的中国经典翻译为例&杨慧林
比较哲学视野中的“思考”——从Thinking Through Confucius昀译名说起&陈来
论德国哲学家雅斯贝尔斯对老子的认识&李雪涛
儒家礼仪的道教化——新加坡庙宇的祭孔活动&李焯然
中国文化在域外的传播与研究
中国儒学在日本近代“变异”的考察——追踪井上哲次郎、服部宇之吉、宇野哲人的“儒学观”:文化传递中“不正确理解”的个案解析&严绍?
清代抄本《石头记》和《姑妄言》流失俄罗斯——李福清院士的重要发现&李明滨
文化嫁接和传播考量——论曲亭马琴的《水浒传》翻译和翻案&王晓平
西方的中国先秦散文研究举隅之一:《易经》研究&陈才智
关于儒学的“原典批评”——以武内义雄的《论语》研究为中心&刘萍
《庄子》的俄语译本小议&柳若梅
初大告与中文典籍英译&管永前
17世纪来华耶稣会士西译儒学刍议——以《中国哲学家孔子》书中“道”的翻译为例&罗莹
中国京剧海外传播的先驱——齐如山与梅兰芳&梁燕
辻听花的中国戏曲研究&周阅
附录:中国海外汉学研究中心大事记(1996—2010)