内容简介
目次
一八二四年
“沙皇门前的静止的守卫睡了”
给达维多夫
普洛斯嫔
“一切都完了”
“你负着什么使命”
致海船
讥渥隆佐夫
摘自致渥尔夫函
致雅泽珂夫
书商和诗人的会谈
致大海
奸滑
“噢,玫瑰姑娘”
葡萄
致巴奇萨拉宫的喷泉
“夜晚的轻风”
“阴霾的白天逝去了”
仿可兰经(九首)
“你憔悴而缄默”
给恰达耶夫
北风
“即令我,这赢得美人儿心许的人”
给书刊审查官的第二封信
警句
摘自致普列特奥夫函
“特一很对,他把您真实地”
警句
“不顾人言谴责”
“丽莎”
一八二五年
焚毁的信
讥渥隆佐夫
致朋友们
劝告
“《欧罗巴》用不着叹气”
居然无恙,半死不活的人!
给柯兹洛夫
声誉的想望
EX UNGUE LEONEM
给Π·А·奥西波娃
“保护我吧”
安得到·谢尼埃
致罗健科
给克恩
新郎
“假如生活欺骗了你”
酒神之歌
给H·H
“田野上残留的一枝花朵”
十月十九日
夜莺和布谷
运动
“一切都为怀念你而牺牲”
浮士德一幕
冬晚
“欲望的火”
“我的姐姐的花园”
风暴
“我爱你的朦胧”
散文家和诗人
给安娜
“你怎么了”
译自葡萄牙文
“只有玫瑰枯萎了”
“在天空中”
摘自致维亚谢姆斯基函
一八二六年
给E·H·渥尔夫
“在她的祖国”
给维亚谢姆斯基
致雅泽珂夫
斯金卡·拉辛之歌
默认
先知
给K·A·蒂玛舍娃
给普希钦
四行诗节
答Ф·Т—
冬天的道路
给—
给莫尔德维诺夫
摘自致大波里斯基函
给乳妈
函索波列夫斯基摘录
一八二○——一八二六年
“朋友,我不愿意”
“啊,火热的讽刺的诗神”
咏亚历山大一世
友谊
寄西伯利亚
一八二七年
夜莺和玫瑰
警句
“有一枝珍奇的玫瑰”
给乌沙科娃
给З·А·渥尔康斯卡娅郡主
给Ek·H·乌沙科娃
三条泉水
阿里安
天使
给吉普林斯基
给E·H·卡拉姆金娜的颂诗
诗人
“在金碧辉煌的威尼斯城”
“在权贵的荣华的圈子中间”
一八二七年十月十九日
护身符
“啊,春天”
致友人
一八二八年
函大波里斯基
给B·C·菲里蒙诺夫
给陶君
回忆
你和您
“枉然的赋与”
给И·В·斯辽宁
“冷风还在飕飕地吹着”
“年轻的小牝马”
她的眼睛
“美人啊,那格鲁吉亚的歌”
致雅泽珂夫
肖像
知心的人
预感
溺死鬼
“韵律”
“乌鸦朝着乌鸦飞翔”
“灿烂的城”
一八二八年十月十九日
“畅快的喷泉”
毒树
答卡杰宁
答А·И·葛多夫左娃
小花
诗人和群众
“我以前是怎样的”
“唉,爱情的絮絮的谈心”
给Н·Д·吉谢辽夫
“多么快啊”
“你悒郁的幻想”
一八二九年
给Ел·Н·乌沙科娃
给Е·П·波尔托拉茨卡娅
“驱车临近伊柔列驿站”
征象
文坛消息
讥大波里斯基
警句
赠人面狮身铜像题诗
“夜的幽暗”
给一个加尔梅克姑娘
仿哈菲斯
奥列格的盾
“当我以匿名的讽刺诗”
“你勾引傻妞儿”
鞋匠
顿河
旅途的怨言
“冬天”
冬天的早晨
警句
警句
“我爱过你”
“我们走吧,朋友”
“每当我在喧哗的市街漫步”
高加索
雪崩
加兹别克山上的寺院
昆虫集览
“当那声势滔滔的人言”
题征服者的半身像
“集合号在响”
咏纳杰日金
“我也当过顿河的骑兵”
一八三○年
独眼巨人
“我的名字”
答复
“在欢娱或者无聊的时候”
“不,我并不珍惜”
十四行
讥布尔加林
致权贵
新居
“当我以臂膊”
致诗人
圣母
鬼怪
哀歌
答无名氏
工作
皇村的雕像
聋子告聋子
告别
侍童
“我的红面颊的批评家”
题依里亚特的翻译
“我在这儿”
韵律
少年
警句
招魂
“如今,加吾尔们”
不寐章
英雄
“为了遥远的祖国的海岸”
译自白瑞·康瓦尔
“两个骑士”
我的家世
茨岗
“野鹿”
“有时候,当往事的回忆”
一八三一年
回声
“皇村中学的周年庆祝”
一八三二年
题A·O·斯米尔诺娃手册
题Α·Д·阿巴梅列克郡主的纪念册
给格涅吉屈
美人
给——
纪念册题词
“司葡萄的快乐的神”
纪念册题词
一八三三年
骠骑兵
布德累斯和他的儿子
督军
“要不是”
秋
“天啊,别让我发了疯”
“啊,法兰西一群诗匠”
“象一层斑驳的轻纱”
一八三四年
“够了,够了,我亲爱的”
“他生活在我们中间”
“我郁郁地站在”
西斯拉夫人之歌
(一)国王的幻象
(二)杨珂·马尔纳维奇
(三)巨瞳之战
(四)菲奥多和叶琳娜
(五)威尼斯的扶拉赫人
(六)首领赫里西奇
(七)葬歌
(八)马尔珂·雅库波维奇
(九)庞纳帕脱和黑山人
(十)夜莺
(十一)黑心的乔治之歌
(十二)米罗式司令
(十三)吸血鬼
(十四)兄妹
(十五)雅内什王子
(十六)马
(译安纳克利融)
一八三五年
颂诗第五十六首
颂诗第五十七首
“嫉妒的少女”
统帅
乌云
“哪一位神灵”
旅人
“我又造访了”
“我原以为”
鲁库尔病愈咏
彼得一世的欢宴
仿阿拉伯文
咏敦杜克—库尔沙科夫
“在我的秋日的悠闲里”
“哦,贫困”
一八三六年
给Д·Β·达维多夫
给一位艺术家
世俗的权力
“我徒然逃到”
(译宾得芒蒂)
“索居的神父和纯洁的修女”
“我沉思地走出了”
“纪念碑”
“想从前”
题投钉者的雕像
题投骰者的雕像
“昨天晚上,雷拉”
一八二七——一八三六年
给俄国的海斯涅尔
黄金和宝剑
“不知在哪儿”
“为什么我对她倾心”
“啊,不,我没有活得厌烦”
附录:
别林斯基论普希金的抒情诗