主页 详情

《普希金爱情诗选》_(俄)普希金著;汤毓强,陈浣萍译_10472039_10261·405

【书名】:《普希金爱情诗选》
【作者】:(俄)普希金著;汤毓强,陈浣萍译
【出版社】:广州:花城出版社
【时间】:1984
【页数】:173
【ISBN】:10261·405
【SS码】:10472039

最新查询

内容简介

目录

给娜塔利亚

理智和爱情

哥萨克

给娜塔莎

老人

泪珠

给一位画家

给奥加廖娃的即兴诗

窗户

秋天的早晨

别离

哀歌

月亮

歌者

致梦神

心上人的话

心愿

欢乐

黛利亚

给黛利亚

医院墙上的题词

梦境

给——

“没有经验的外国迷”

痊愈

给幻想者

给——

“多么甜蜜!”

给迷人的神女

卡·阿·勃

未写完的画

“在附近的山谷后”

“不久前,在静悄悄的黄昏”

给丽拉

给多丽达

“唉!为什么她显示出”

给——

黑披巾

“飘荡在空中的白云”

镜前的美人

少女

戴奥妮亚

“如果你以多情的心”

给友人

给一个希腊姑娘

给M·A·葛利金娜郡主

“我们的心多么固执”

“一切都完了”

致海船

“啊,玫瑰姑娘”

“特——很对”

“夜晚的微风”

“阴霾的白日已熄灭”

“你憔悴,你沉默……”

焚信

想望声誉

给Π·Α·奥西波娃

致克恩

“如果生活欺骗了你”

“天空中……”

酒神之歌

“愿望之火……”

风暴

译自葡萄牙文

致安娜·武尔夫

“在她祖国的……”

倾诉

答福·特

冬天的道路

春天

夜莺和玫瑰

第乌沙科娃

护身符

你和您

“美人啊,请别对我歌唱”

她的眼睛

预感

“我从前是怎样”

“生活的风波使人厌倦”

“夜雾……”

“叶莲娜,你何必如此担忧”

象征

我爱过您

独限巨人

“我的名字……”

“当我想要抱住”

圣母

哀歌

告别

招魂

“为了远方的祖国海岸”

译自白瑞·康瓦尔

“当我如此温存……”

美人

给——

纪念册题诗

“该走了,我的爱人……”

爱吃醋的姑娘

“我原以为”

仿阿拉伯诗歌

译后记


书查询(www.shuchaxun.com)本网页唯一编码:
fb88e18f68cc1859980f89b948db3fa4#cdfa69be20701795bb5a7095eb0b8068#3062176#《普希金爱情诗选》_10472039.zip