主页 详情

《翻译 思考与试笔》_王佐良著_10388329_7560003621

【书名】:《翻译 思考与试笔》
【作者】:王佐良著
【出版社】:北京:外语教学与研究出版社
【时间】:1989
【页数】:213
【ISBN】:7560003621
【SS码】:10388329

最新查询

内容简介

目录

第一部分:思考

1.新时期的翻译观

2.词义、文体、翻译

3.翻译中的文化比较

4.翻译与文化繁荣

5.严复的用心

6.译诗和写诗之间

7.穆旦的由来与归宿

8.答客问:关于文学翻译

9.译彭斯的再思

附录:“土耳其挂毯的反面”(肯尼思·亨德森作)

第二部分:试笔

引言:一个业余翻译者的回顾

一、外译中篇章:

1.培根:谈读书;谈美

2.密尔顿:失乐园(选段)

3.斯威夫特:扫帚把上的沉思;零碎题目随想;预拟老年决心

5.彭斯:走过麦田来;玛丽·莫里逊;高原的玛丽

4.蒲柏:道理

6.司各特:洛钦瓦

7.雪莱:奥西曼提斯;哀歌

8.科贝特:射手

9.叶芝:一九一三年九月

10.麦克迪儿米德:松林之月;呵,哪个新娘

二、中译外篇章

1.刘勰:文心雕龙(二段)

3.元好问:论诗三十首(选二首)

2.杜甫:戏为六绝句(之二)

4.黄遵宪:夜起

5.谭嗣同:夜成

6.林纾:孝女耐儿传序(二段)

《块肉余生述》前编序(一段)

7.鲁迅:《〈论语一年〉——借此又谈萧伯纳》(二段)

《〈中国新文学大系〉小说二集序》(二段)

8.曹禺:雷雨(第三幕,部分)

9.卞之琳:断章;尺八;《论持久战》的作者

10.冯至:十四行(之二十一);十四行(之二十七)

11.穆旦:诗八首(之一);诗八首(之四)


书查询(www.shuchaxun.com)本网页唯一编码:
308830338f81605f281b2b05d973498b#6335067ea4db72a61cf3abe69632fc7a#10527755#翻译_思考与试笔_10388329.zip