内容简介
第一章 绪论
第一节 对比修辞学及其研究的历史沿革
第二节 对比修辞研究的理论与现实意义
第三节 汉维语修辞对比研究概况
一 汉语修辞学研究发展简要概况
二 维语修辞学发展简要概况
三 汉维修辞对比研究概况
第四节 汉维语修辞倾向对比研究的基础及目的
一 对比研究的基础
二 研究目的
第五节 汉维语修辞对比研究的主要方法
第六节 语料来源
第二章 汉维语语音修辞倾向的对比研究
第一节 汉维语语音系统的共性和特性
一 共性
二 特性
第二节 汉语的双声叠韵与维语的?yp sozlεr(对偶词)
一 汉维语中的双声叠韵、维语的?yp sozlεr
二 形成条件及规约因素
第三节 汉语的拟声词与维语的模拟词
一 汉维拟声词修辞功能的相同点
二 维汉拟声词修辞功能的差异
第四节 汉维语语音修辞格式的对比研究
一 节奏
二 汉语的用韵、押韵与维语的韵qapijε
第三章 汉维语词语修辞的对比研究
第一节 修辞视角下的汉维语名词对比研究——以人名为例
一 引言:人名及其修辞作用
二 汉维人名修辞对比研究
三 结语
第二节 修辞视角下的汉维语代词对比研究
一 研究概况
二 汉维语代词体现的修辞共性与差异
三 小结
四 余论
第三节 汉维语数词修辞性对比研究
一 夸张
二 借代
三 对照
第四节 汉维语动词修辞倾向的对比研究
一 汉维语动词的锤炼
二 汉维语动词的重叠
第五节 汉维委婉语的语用及修辞对比研究
一 汉维委婉语的社会功能
二 汉维委婉语表现手法的异同
三总结
第四章 汉维语语法修辞倾向的对比研究
第一节 汉维语修辞造词手法及其思维方式的对比研究
一 汉维语修辞造词的研究概况及意义
二 汉维语比喻造词
三 汉维语夸张造词
四 余论
第二节 汉维语语序修辞的对比研究
一 语言形式美
二 信息结构的处理
三 小结
第五章 汉维语辞格对比研究
第一节 汉维语夸张对比研究
一 夸张的概念
二 夸张的语用类型
三 夸张的语用功能
四 汉维语常用的夸张方式
五 结语
第二节 汉维语双关对比研究
一 汉维双关语的概念
二 汉维双关语的类型
三 汉维双关语对比
四 结语
第三节 汉维语借代对比研究
一 引言
二 汉维语相同及相似的借代方式
三 以结果代原因
四 汉维语借代修辞格的主要差异
五 结语
第四节 汉维语仿词对比研究
一 汉维共有仿词
二 维语特有仿词
三 汉语特有仿词
四 结论
第五节 汉维语象征对比研究
一 汉维语相同的象征性词语
二 汉维语不同的象征性词语
三 结论
第六节 汉维语拟人对比研究
一 引言
二 以拟人对象为基点的对比
三 以表现手段为基点的对比
四 以文化背景为基点的对比
五 结语
第六章 文化观照下的汉维语修辞对比研究
第一节 修辞与文化
一 社会性
二 易变性
三 美感性
第二节 汉维语的修辞特色之文化观照
一 修辞特征与民族传统思维
二 修辞与文化烙印
第三节 汉维谚语修辞的文化表征
一 文化镜像一:反映宗教思想的谚语
二 文化镜像二:反映道德观念的谚语
三 文化镜像三:反映生产、生活经验的谚语
四 小结
参考文献
后记