内容简介
照澜集
序
英国文学概略
白体诗里的想象世界——论莎士比亚的戏剧语言:导言
春天,想到了莎士比亚
成熟的开始——评《请君入瓮》的演出
读蒲伯
萨克雷的《名利场》——兼评一个好译本
难忘的《骑马乡行记》
汉译《英国湖畔三诗人选集》序
汉译《英诗金库》序
《彭斯诗选》序
读《草叶集》
勃莱的境界
詹姆斯·赖特和他的诗
通过一个选本看美国短篇小说
小说短论一束
一、华盛顿·欧文:《瑞普·凡·温克尔》
二、纳撒尼尔·霍桑:《教长的黑面纱》
三、赫尔曼·麦尔维尔:《闺女的地狱》
四、安布罗斯·毕尔斯:《空中骑士》
五、亨利·詹姆斯:《四次会见》
六、西奥多·德莱塞:《老罗根姆和他的特丽萨》
七、薇拉·凯瑟:《汤姆·奥特兰的故事》
八、舍伍德·安德森:《我想要知道为什么》
九、凯瑟琳·安·波特:《中午酒》
十、厄纳斯特·海明威:《弗朗西斯·麦康勃短促的快乐生活》
十一、威廉·福克纳:《熊》
十二、罗勃特·潘·华伦:《春寒》
十三、詹姆斯·阿瑟·鲍德温:《桑尼的布鲁士》
十四、约翰·奇弗:《贾丝蒂娜之死》
一位善于讲故事的作家——纪念欧·亨利诞生100周年
中国第一本美国文学史——评《美国文学简史》(上册)
令人鼓舞的五月演出——《推销员之死》观后感
从文学史的角度看西方现代派
谈谈西方现代派文学
借鉴与创新——在一所大学科学讨论会上的发言
读书随感录
风格和风格的背后
序
关于当代英文散文
读艾德蒙·威尔逊的书信集
另一种文论:诗人谈诗
《英国诗选》序
中国新诗中的现代主义——一个回顾
译诗和写诗之间——读《戴望舒译诗集》
穆旦的由来与归宿
刘译伯吉斯《莎士比亚传》序
白体诗里的想象世界——一论莎士比亚的戏剧语言
白体诗在舞台上的最后日子——二论莎士比亚的戏剧语言
中楼集
序
读小说札记
作为散文家的罗素
读艾德蒙·威尔逊的书信集
读《牛津随笔选》
另一种文论:诗人谈诗
语言之间的恩怨
与友人论文采书
文学史在古中国的先驱
一种尝试的开始
文学史写法再思
英国文艺复兴时期的社会与文化
密尔顿
介绍《唐璜》
文学翻译中的语言问题——一次讨论会上的发言
我为什么要译诗——一本译诗集的自序
附录诗评与译诗——与王佐良教授一席谈
学府、园林与社会之间——英法两月见闻
浙江的感兴
想起清华种种——80校庆感言
白色建筑群下的思绪
上图书馆
萧的笑声——北京人艺演出《芭巴拉少校》观后
谈穆旦的诗
怀珏良
《周珏良论文选》序
《袁鹤年文集》序
两篇有关西方新文论的文章述评
我想看到的几本书
关于繁荣人文科学的几点想法