主页 详情

《英语翻译三级口译》_戴宁,和静编著_12556383_9787560094076

【书名】:《英语翻译三级口译》
【作者】:戴宁,和静编著
【出版社】:北京:外语教学与研究出版社
【时间】:2010
【页数】:240
【ISBN】:9787560094076
【SS码】:12556383

最新查询

内容简介

第一部分 口译概述口译的性质和特点 

口译的类型和标准 

口译笔记技巧 

口译员的基本素质 

全国外语翻译证书考试英语三级口译的形式和要求 

第二部分 单元练习第一单元 生活口译第一课对话翻译:外宾订房(Hotel Check-In) 

英汉翻译:SOHO Lifestyle(SOHO生活) 

汉英翻译:京剧(Peking Opera) 

第二课对话翻译:活动安排(Arranging Activities) 

英汉翻译:Visiting the Louvre(参观卢浮宫) 

汉英翻译:在机场接外宾(Airport Pickup) 

第三课对话翻译:吃烤鸭(Peking Duck) 

英汉翻译:Scottish Seafood(苏格兰海鲜) 

汉英翻译:丝绸之路(The Silk Road) 

第四课对话翻译:春节(The Spring Festival) 

英汉翻译:Saint Patrick's Day(圣帕特里克节) 

汉英翻译:天坛(The Temple of Heaven) 

第五课对话翻译:中国民乐(Chinese Folk Music)

英汉翻译:Harvest Festival(收获节) 

汉英翻译:中国的少数民族(Ethnic Minorities in China) 

第二单元 礼仪口译第六课对话翻译:工艺品(Arts and Crafts) 

英汉翻译:Welcome Speech at LSE(迎新致词) 

汉英翻译:武汉市长致欢迎词(Welcome Speech by the Mayor of Wuhan) 

第七课对话翻译:国画(Traditional Chinese Painting) 

英汉翻译:Tony Blair at Tsinghua University(托尼·布莱尔清华圆桌讨论会) 

汉英翻译:地方官员欢迎词(A Speech Delivered by a Local Government Official) 

第八课对话翻译:冬泳(Winter Swimming) 

英汉翻译:International Swimming Meeting(国际游泳赛事致词) 

汉英翻译:老龄问题(The Aging Problem) 

第九课对话翻译:打羽毛球(Playing Badminton) 

英汉翻译:Jacques Rogge at the Athens Olympic Games(雅典奥运会开幕式致词) 

汉英翻译:工程开工典礼(Official Launching of a Project) 

第十课对话翻译:在教工食堂(In a School Staff Canteen)

英汉翻译:Launching Ceremony of CCWE(中国与世界经济研究中心成立仪式致词) 

汉英翻译:活动开幕式(An Opening Ceremony) 

第三单元 宣传口译第十一课对话翻译:采访出租车司机(Interviewing a Taxi Driver) 

英汉翻译:Hottest Jobs(热门工作) 

汉英翻译:我国网民突破1亿(Net Users Reaching 100 Million) 

第十二课对话翻译:西藏硕士(Master Graduates in Tibet) 

英汉翻译:Free-Choice Learning(自选式学习) 

汉英翻译:青少年教育问题(The Education of Teenagers) 

第十三课对话翻译:采访泰格·伍兹(Interviewing Tiger Woods) 

英汉翻译:Wolf Totem(《狼图腾》) 

汉英翻译:中国文化在美国(Chinese Culture in America) 

第十四课对话翻译:电子商店(E-Shop) 

英汉翻译:The Launch of the 53rd BP Statistical Review of World Energy(第53期《BP世界能源统计》发布会)

汉英翻译:中国家电市场(China's Home Appliance Market)

第十五课对话翻译:环保卫士(An Environmental Protection Activist)

英汉翻译:Launching Ceremony for the MA Synthesis Report(“千年生态系统评估综合报告”发布会)

汉英翻译:购房须知(Things to Know for Purchasing a House)

第四单元 会议口译及其他第十六课对话翻译:再就业模范(Reemployment Model)

英汉翻译:International Forum on Population and Development(国际人口与发展论坛)

汉英翻译:世界人口日(World Population Day)

第十七课对话翻译:采访单身女性(Interviewing a Single Woman)

英汉翻译:World Family Summit(世界家庭峰会)

汉英翻译:妇女大会讲话(Speech at a Women's Conference)

第十八课对话翻译:农民生活的变化(The Change of Farmers' Life)

英汉翻译:The First Intemational Yellow River Forum(首届黄河国际论坛)

汉英翻译:南水北调(South-to-North Water Diversion Project)

第十九课对话翻译:艾滋病输血案(AIDS Blood Transfusion Lawsuit)

英汉翻译:Empower Women,Fight HIV/AIDS(关注妇女,抗击艾滋)

汉英翻译:抗击非典(The War Against SARS)

第二十课对话翻译:中国对外援助(China's Humanitarian Aid for Foreign Countries)

英汉翻译:China-ASEAN Seminar on Mass Media Cooperation(中国—东盟媒体高层论坛)

汉英翻译:铁路提速(Picking up Train Speed)

附录 历年全真试题精选及参考译文2004年5月英语三级口译证书考试真题及参考译文 

2005年10月英语三级口译证书考试真题及参考译文 

2006年5月英语三级口译证书考试真题及参考译文 

2006年10月英语三级口译证书考试真题及参考译文 

2007年5月英语三级口译证书考试真题及参考译文 

2007年10月英语三级口译证书考试真题及参考译文 

2008年5月英语三级口译证书考试真题及参考译文 

2009年5月英语三级口译证书考试真题及参考译文 


书查询(www.shuchaxun.com)本网页唯一编码:
238d0d0ec2852d504e9a4863c1d8a9ac#32acab5fd30f1d491bf53c76566b4f62#24618388#英语翻译三级口译_12556383.zip