主页 详情

《情之嬗变 清末民初《茶花女》在中国的翻译与改写》_陈瑜著_13854055_9787566815590

【书名】:《情之嬗变 清末民初《茶花女》在中国的翻译与改写》
【作者】:陈瑜著
【出版社】:广州:暨南大学出版社
【时间】:2015
【页数】:232
【ISBN】:9787566815590
【SS码】:13854055

最新查询

内容简介

绪论“浪漫爱”的现代启蒙:清末民初的《茶花女》与中国

一、《茶花女》在中国的翻译与改写

二、《茶花女》与清末民初中国人情感观念的演变略述

三、清末民初《茶花女》在中国翻译与改写研究的范围及对象

四、清末民初《茶花女》在中国翻译和改写作品国内外研究综述

五、清末民初《茶花女》在中国的翻译和改写研究理论、方法及框架

第一章 曲译“忠贞”:林纾的《巴黎茶花女遗事》

一、吊诡的“贞洁”

二、性贞与情贞

三、危险的“茶花”

四、忠贞的“摆荡”

第二章 言情的“政治化”改造:钟心青的《新茶花》分析

一、移植“茶花女”

二、新妓女、新男子与“新”爱情观

三、从家庭到政治

第三章 戏曲改良、“茶花女英雄”与“家国爱情”:时事新戏《二十世纪新茶花》研究

一、清末舞台上的“茶花女”

二、《二十世纪新茶花》的“改良”始末

三、从妓女到“英雄”

四、“爱情+革命”

第四章 “女英雄”的世俗化:戏情小说与福州评话《新茶花》

一、“新茶花”的生活化

二、修正英雄形象

三、女英雄的世俗化

第五章 “内在”的爱:《玉梨魂》对《茶花女》的模仿

一、矛盾内在化

二、知己之恋

三、“内聚焦式”抒情

四、“自我”的爱

结语

附录一

附录二

附录三

参考文献

后记


书查询(www.shuchaxun.com)本网页唯一编码:
03693957605b27ca10d9dca47f0ecef0#e52ab35ef0d48d239479e57d0cb88cc6#26809335#13854055.zip