内容简介
前言
一 逻辑重点
二 怎样拆句子
三 动作动词、言语动词和思维动词
四 英语动词中的隐喻
五 有灵动词和无灵动词
六 有灵主语句和无灵主语句
七 正说和反说
八 修饰词和被修饰词
九 英语所有格的译法
十 Something of a Poet之类
十一 In Such a Way等等
十二 英语被动句的一种译法
十三 范畴词
十四 行为抽象名词的翻译
十五 品质抽象名词的翻译
十六 抽象与具象
十七 褒贬法
十八 逻辑引伸法
十九 词的抽象意义和语用意义
二十 译出文学作品中蕴藏的多层涵义
二十一 从易学观点看英诗汉译